THE DESERT LAND
Farzaneh Dorri
Whispered words,
fall and gather,
like rain,
in the cracks and crevices
of a parched mind;
too few:
fade into the dust
like a fleeting caress
too many:
erode the crumbling soil
in a desperate flood.
Weary
of both drought and deluge,
this desert land waits
for the gentle persistence
of spring.
Farzaneh Dorri born in Iran, resided in Copenhagen since 1985, has been case-manager in the last 16 years. Before that she taught social science and Danish as second or foreign language. She has published five independent poetry books; three in Persian and two in Danish. By her passion for poetry, she discovered a passion for language. She began translating literature in the beginning of 1990's and published translation of Danish poetry into Persian in the Persian- Danish cultural magazine Wazheh (=Word). As a translator, she translates between English and Persian, Danish and Persian, Persian and Danish, Dari and Danish, English and Danish. She also translated some poems from Norwegian and Swedish into Persian.
Comentários